QUEBEC – La ley sobre la lengua francesa en Quebec: implicaciones para las escrituras notariales

Quebec

La ley sobre la lengua francesa en Quebec: implicaciones para las escrituras notariales

La ley sobre el idioma oficial y común de Quebec, el francés, entró en vigor el 1 de junio de 2022.

A pesar de que la ley establece que el francés es el único idioma oficial de Quebec, todavía es posible redactar escrituras en inglés. Pueden aplicarse condiciones o restricciones cuando la escritura está redactada en inglés, como la imposibilidad de publicación en el registro de la propiedad en un idioma que no sea el francés o la necesidad del consentimiento unánime de las partes en la escritura. Depende del notario explicar el impacto de la nueva ley en relación con la solicitud para que pueda tomar una decisión informada.

Un notario puede redactar una escritura de compraventa de una propiedad residencial en inglés a petición de los clientes.

Si el vendedor y el comprador solicitan que la escritura de compraventa de un edificio residencial de menos de 5 viviendas esté redactada en inglés, el notario puede hacerlo, pero no puede publicarla en el registro de la propiedad sin traducción. Por lo tanto, se esperan demoras y costos para los clientes que desean que la venta se redacte en inglés.

VER NOTA: https://www.cnq.org/la-chambre-et-votre-protection/actualites-et-salle-de-presse/la-loi-sur-la-langue-francaise-au-quebec-incidences-sur-les-actes-notaries/